Ondertiteling

Het hulpmiddel voor ondertiteling biedt u het toevoegen en bewerken van ondertitels direct in de tijdlijn op een speciale ondertiteltrack of door het Ondertitelvenster te gebruiken. U kunt ook ondertitels (ASS/SRT/VTT/SBV) importeren en ondertitels (ASS/SRT)-ondertitels exporteren.

Kdenlive biedt meerdere ondertitelbestanden in de ondertiteltrack (slechts een ondertitelbestand wordt tegelijk geladen). U kunt ondertitelbestanden aanmaken, dupliceren en verwijderen zijn componenten beheren met de Ondertitelbeheerder.

subtitle

Tip

Kdenlive slaat ondertitels op als .ass bestanden, wat zou kunnen betekenen dat u ook geïnteresseerd bent in het verkennen van enige geavanceerde ASS-mogelijkheden. Voor meer details, bekijk de Gids ASS bestandsformaat en Documentatie van Aegisub.

Ondertitels toevoegen

  • Menu

    • Project ‣ Ondertiteling ‣ Ondertitel toevoegen

  • Toetsenbord

    • Shift + S voegt een ondertitel toe.

  • Pictogram en muis

    • Klik op pictogram Ondertitel toevoegen in Tijdlijnwerkbalk om de ondertiteltrack in de tijdlijn te openen.

    • Dubbelklik op de ondertiteltrack om een ondertitel toe te voegen.

    • Klik op Ondertitel toevoegen in het contextmenu van tijdlijnmeetlat.

  • Importeren

Ondertitels bewerken

U kunt tekst toevoegen of bewerken ofwel direct in de ondertitelclip of in het ondertitelvenster.

Ondertitel splitsen na eerste regel

Tip

Gebruik het escaped teken \N om een nieuwe regel in de ondertitel in te voegen.

Met deze functie kunt u de geselecteerde ondertitel knippen met het Snijgereedschap, na de eerste regel van de huidige trackpositie. De eerste regel wordt de linker ondertitel voor de trackpositie en de rest wordt de rechter ondertitel na de trackpositie. Het selecteert daarna de rechter ondertitel.

Om deze functie in te schakelen ga naar Menu ‣ Instellingen ‣ Kdenlive configureren… ‣ ` :doc:`Hulpmiddelen</getting_started/configure_kdenlive/configuration_tools> omschakelen naar Na eerste regel splitsen

subtitle split with Razor-Tool

Ondertitel splitsen met het Snijgereedschap

Selecteer de ondertitel in de tijdlijn die twee regels bevat. Klik op de ondertitel met het Snijgereedschap X.

subtitle split after the split

Ondertitel nadat u het hebt gesplitst met het Snijgereedschap

Dit maakt het gemakkelijker om ondertitels op te splitsen, waar u een transcriptie hebt met één ondertitel per regel. Dit komt voor in een aantal situaties:

  1. U moet de audio door een externe transcriptie-service sturen

  2. U voegt ondertitels toe aan een song waarvan u de liedteksten hebt

Grootte wijzigen

Grijp met de muis het eind van de ondertitel en maak het korter of langer zoveel als nodig.

Ondertitel in/uit instellen kan gedaan worden met dezelfde sneltoets als instellen van clip in/uit (sneltoets linker/rechter rondhaakje).

Stijl van ondertiteling

subtitle style

De creatie, het kopiëren, het verwijderen en het bewerken van ondertitel-stijlen kan gedaan worden in de Ondertitelbeheerder.

Menu‣ Project ‣ Ondertitels ‣ Ondertitels beheren ‣ Stijlen

Bovendien kunt u de toegekende stijl direct toekennen met gebruik van de knop bewerken in het Ondertitelvenster.

Een stijl creëren

Ondertitel-stijlen kunnen in elk ondertitelbestand maar ook algemeen gecreëerd worden.

  1. Selecteer een ondertitelbestand of de algemene ruimte in de zijbalk als locatie voor de nieuwe stijl.

  2. Klik op + Stijl toevoegen in de Ondertitelbeheerder.

  3. Voer de eigenschappen in de Stijlen bewerken.

Een stijl verplaatsen/kopiëren

subtitle move copy

In de stijl-sectie van de Ondertitelbeheerder, versleep een stijl naar het gewenste item in de zijbalk om het te verplaatsen of te kopiëren.

Notitie

De stijl Default kan niet verwijdert worden.

Een stijl aan een ondertitel toekennen

Een stijl kan aan de ondertitel die u op dit moment bewerkt toegewezen worden met de Stijl-keuzelijst in het Ondertitelvenster. Deze stijl zal toegepast worden op de hele ondertitel.

Met tags van de stijl af te laten wijken

Kdenlive kan met ASS override tags overweg om voor specifieke gedeelten van de ondertiteltekst van de stijl af te laten wijken.

subtitle override tags
  • Een markeerder toont de verschillende gedeelten van de tags in aparte stijlen zodat ze beter te onderscheiden zijn.

  • automatisch aanvullen laat automatisch een lijst met geldige instellingen zien zodra u start met het typen van een tag-naam.

  • Door de knoppen boven het tekstvak in te drukken worden automatisch tags toegevoegd of bewerkt.

    • Tags zoals “Positie instellen (Set Position),” die voor de hele ondertiteltekst gelden, moeten aan het begin van de ondertiteltekst worden geplaatst.

    • Tags zoals “Vet omschakelen (Toggle Bold),” die alleen de tekst die daarachter volgt beïnvloed, zal op de huidige cursor positie**worden geplaatst of voor en achter **de geselecteerde tekst in tags worden geplaatst als er een selectie is.

  • Daarnaast kunt u ‘\r<style>’ gebruiken om de stijl van de ondertitel te resetten na de tag.

Meerlaags ondertitelen

Kdenlive ondersteunt meerdere ondertitellagen. U kunt ondertitellagen aanmaken, dupliceren en verwijderen met het tabblad laag in Ondertitelbeheerder.

subtitle event

Een nieuw ondertitellaag kan ook gecreëerd worden door een bestaande ondertitel naar onder een bestaande ondertiteltrack te verslepen of door de track-indicatie in het Ondertitelvenster te wijzigen.

subtitle add new layer on timeline

Ondertitels met een kleiner getal in de laag worden onder die met een grotere waarde geplaatst.

Stel de laag van een ondertitel in

Als een nieuwe ondertitel wordt gecreëerd door dubbel te klikken op de tijdlijn, dan zal de ondertitel op de laag onder de cursor worden geplaatst.

De laag van de ondertitel kan gewijzigd worden met de hulp van de Laag indicator in het Ondertitelvenster, maar de ondertitel kan ook gewoon in de tijdlijn van de ene laag naar de andere laag versleept worden.

subtitle move subtitles between layers

Als de laag een grotere waarde krijgt dan het huidige maximum aantal, dan zal Kdenlive automatisch een nieuwe laag aanmaken.

Een laag kopiëren/verplaatsen tussen bestanden

U kunt lagen kopiëren en verplaatsen van de ene ondertitelbestand naar de andere ondertitelbestand met de hulp van de Ondertitelbeheerder.

In de Layer-tab, Versleep gewoon een laag naar het gewenste bestand in de zijbalk. Alle gebeurtenissen in deze laag zullen naar de nieuwe locatie worden gekopieerd of verplaatst.

subtitle move layer

Standaard stijl van een laag

Aan iedere ondertitellaag kan een standaard stijl worden toegewezen. Alle nieuwe ondertitels op die laag krijgen automatisch deze stijl toegewezen.

Om dit in te stellen, gaat men naar de Laag-tab in de Ondertitelbeheerder. Klik op de Stijl-kolom van een laag en selecteert vervolgens de gewenste stijl in het pop-up menu.

Deze functie is met name handig bij het werken met meerdere sprekers in een ondertitelbestand, omdat het mogelijk maakt om moeiteloos elke spreker zijn eigen stijl te geven.

Ondertitels importeren en exporteren

Ondertitelbestand SRT, ASS, VTT en SBV Menu ‣ Project ‣ Ondertitels ‣ Ondertitelbestand importeren

Ondertitels ASS or SRT worden geëxpandeerd: Menu ‣ Project ‣ Ondertitels ‣ Ondertitelbestand exporteren

import_subtitle_23-04

Coderen: Sta overheen gaan van gedetecteerde codecs toe via een lijst met beschikbare codecs en toon een voorbeeld om de keuze gemakkelijk te maken.

Nieuwe ondertiteltrack aanmaken: met importeren van een .:file:.srt-bestand in het project kunt u een nieuwe ondertiteltrack aanmaken (een item in de keuzelijst voor ondertitels) in plaats van de huidige ondertiteltrack te overschrijven.

Ondertitelvenster

Het ondertitelvenster biedt gemakkelijker bewerken en maakt het ook mogelijk om gemakkelijk te navigeren tussen ondertitels met de knoppen < en >.

subtitle window

Ondertitelvenster

  • Voeg ondertitels toe met de + knop

  • Knip in ondertitels met de schaar-knop

    Stel dat de tekst van de ondertitel is te lang en u wilt er twee verschillende ondertitels van maken. Zet de cursor in het tekstwidget waar u wilt knippen en klik op de schaar, de tekst wordt naar twee verschillende ondertitelitems gesplitst.

Tip

De schaar werkt alleen als de afspeelkop boven de ondertitel zelf is geplaatst.

  • Pas de wijzigingen toe door te klikken op de knop met het controlevinkje, of door Enter in te drukken

Karakters tellen en inzoomen

subtitle_character_count_and_zoom

Teken:: Aantal tekens tot aan de cursorpositie

Totaal:: totaal aantal tekens

Zoom in: Zoom in op het bewerkingsvenster

Zoom uit: zoom uit van het bewerkingsvenster

Alt+Pijl springt van ondertitel naar ondertitel.

Spellingcontrole

Spellingcontrole voor ondertitel is geïntegreerd en toont onjuiste woorden door een rood slingerlijntje. Klik rechts op het woord en u krijgt een lijst met mogelijke woorden waaruit u kunt daarna kiezen door er op te klikken.

Om spellingcontrole in te schakelen, rechtsklik u op de ondertitel-widget in het Ondertitelvenster en schakelt vervolgens Auto Spellingcontrole in.

Waarschuwing

Merk op dat dit onderdeel conflicteert met de ASS tag markeerder. om de markeerder weer in te schakelen moet de Auto Spellingcontrole weer uitgeschakeld worden.

Spellingcontrole

Eenvoudige tekst-editor

Een eenvoudige tekst-editor dat synchroon met de normale editor mee loopt, ASS override tag blocks verbergt, en ‘N’ vertaalt naar een nieuw regel.

Waarschuwing

Vanwege de complexiteit van ASS tag regels, kan het bewerken van stijlen in de Eenvoudige Editor soms onverwachte resultaten geven. Het is daarom meer geschikt voor eenvoudige gevallen voor of na het bewerken van stijlen.

Schuivende tekst

De schuivende ondertitels kunnen met de volgende opties geconfigureerd worden:

Ondertitel Venster ‣ Meer opties ‣ Schuiven

subtitle scroll
  • Selecteer het keuzevakje Schuiven om het schuiven mogelijk te maken.

  • Gebruik het keuzevak Richting om de richting van het schuiven in te stellen.

  • Pas de snelheid aan door de waarde van Snelheid te wijzigen.

  • Alleen voor verticaal schuiven, stelt de Bovengrens en Ondergrens waarden in om de tekst aan de bovenkant en de onderkant van het scherm te begrenzen.

Ondertitelbeheerder

U kunt ondertitelbestanden aanmaken, dupliceren en verwijderen en zijn componenten beheren met de ondertitelbeheerder: Menu ‣ Project ‣ Ondertitels ‣ Ondertitels beheren of op de tijdlijn als afrolmenu in de ondertiteltrack.

drop down menu to the subtitle manager

De ondertitelbeheerder openen in de keuzelijst

subtitle event

Ondertitelbeheerder met 4 ondertitelbestanden

Klik op application-menuOpties en selecteer Ondertitel importeren of Ondertitel exporteren om Ondertitels importeren en exporteren te bereiken.

Slecht één ondertitelbestand kan actief zijn. Dus, renderen zal altijd renderen met alleen de actieve ondertitel.

Stijlen bewerken

subtitle style editor

Een editor waarmee de eigenschappen van een stijl aangepast kan worden met live-voorbeeld.