Ondertiteling¶
Het hulpmiddel voor ondertiteling biedt u het toevoegen en bewerken van ondertitels direct in de tijdlijn op een speciale ondertiteltrack of door het ondertitelingsvenster te gebruiken. U kunt ook ondertitels (SRT/ASS) importeren en ondertitels (SRT) exporteren.
Kdenlive biedt meerdere ondertitels in de ondertiteltrack (slechts 1 ondertiteltrack wordt tegelijk getoond). U kunt ondertiteltracks aanmaken, dupliceren en verwijderen met de Ondertitelbeheerder.
Vier manieren om ondertiteling toe te voegen¶
Menu
Toetsenbord
Shift + S voegt een ondertitel toe.
Pictogram en muis
Klik op pictogram Ondertitel toevoegen in Tijdlijnwerkbalk om de ondertiteltrack in de tijdlijn te openen.
Dubbelklik op de ondertiteltrack om een ondertitel toe te voegen.
Klik op Ondertitel toevoegen in het contextmenu van tijdlijnmeetlat.
Importeren
Ondertitels importeren met de importfunctie.
Tekst toevoegen en bewerken¶
Tekst toevoegen of bewerken ofwel direct in de ondertitelclip of in het ondertitelvenster.
De lengte van een ondertitel aanpassen¶
Pak het eind van een ondertitel met de muis en verleng of verkort het naar behoefte. Ondertitel in/uit instellen kan gedaan worden met dezelfde sneltoets als instellen van clip in/uit (sneltoets linker/rechter rondhaakje).
Ondertitel splitsen na eerste regel¶
Met deze functie kunt u de geselecteerde ondertitel knippen met het Snijgereedschap, na de eerste regel van de huidige trackpositie. De eerste regel wordt de linker ondertitel voor de trackpositie en de rest wordt de rechter ondertitel na de trackpositie. Het selecteert daarna de rechter ondertitel.
Om deze functie in te schakelen ga naar Na eerste regel splitsen
omschakelen naarSelecteer de ondertitel in de tijdlijn die twee regels bevat. Klik op de ondertitel met het Snijgereedschap X.
Dit maakt het gemakkelijker om ondertitels op te splitsen, waar u een transcriptie hebt met één ondertitel per regel. Dit komt van een aantal situaties:
U moet de audio door een externe transcriptie-service sturen
U voegt ondertitels toe aan een song waarvan u de liedteksten hebt
Ondertitelvenster¶
Het ondertitelvenster biedt gemakkelijker bewerken en maakt het ook mogelijk om gemakkelijk te navigeren tussen ondertitels met de knoppen < en >.
Met de knop + kunt u ondertitels toevoegen.
De schaar is hier het meest voor opdelen van ondertitels: stel de tekst van de ondertitel is te lang en u wilt er twee verschillende ondertitels van maken. Zet de cursor in het tekstwidget waar u wilt knippen en klik op de schaar, de tekst tussen twee verschillende ondertitelitems wordt gesplitst. De schaar werkt alleen wanneer de afspeelkop boven de ondertitel zelf is.
De knop vinkje voegt de tekst toe aan de ondertitel.
Karakters tellen en inzoomen¶
Karakter:: Aantal karakters tot aan de cursorpositie
totaal:: Totaal aantal karakters
Zoom in: Zoom in op het bewerkingsvenster
Zoom out:Zoom uit van het bewerkingsvenster
Stijl ondertiteling¶
Dit is een globale, eenvoudige mogelijkheid voor styling van ondertitels. Het biedt één stijl voor alle ondertitels van het project. Toegankelijk via het pictogram “T drop” in het widget ondertiteling bewerken.
Tip
SRT ondersteunt opmaak voor: onderstrepen en regel afbreken.
<u>tekst onderstreept</u>
Regel afbreken: Voeg aan het eind van elke regel een
<br>
(voor afbreken) in. Het bestand.srt
wordt juist opgeslagen en heropend met de regelafbreking. De ondertitel in het ondertitelvenster zal alles zijn op 1 regel na verschillende keren opslaan maar de afbrekingen werken.
Alt+Pijl springt van ondertitel naar ondertitel.
Ondertitel importeren en exporteren¶
Ondertitelbestand SRT, ASS, VTT en SBV
Alleen ondertitels SRT exporteren:
Coderen: Sta overheen gaan van gedetecteerde codecs toe via een lijst met beschikbare codecs en toon een voorbeeld om de keuze gemakkelijk te maken.
Nieuwe ondertiteltrack aanmaken: met importeren van een .srt bestand in het project kunt u een nieuwe ondertiteltrack aanmaken (een item in de keuzelijst voor ondertitels) in plaats van de huidige ondertiteltrack te overschrijven.
Spellingcontrole¶
Spellingcontrole voor ondertitel is geïntegreerd en toont onjuiste woorden door een rood slingerlijntje. Klik rechts op het woord en u krijgt een lijst met mogelijke woorden waaruit u kunt daarna kiezen door er op te klikken.
Ondertitelbeheerder¶
U kunt ondertiteltracks aanmaken, dupliceren en verwijderen met de ondertitelbeheerder:
of op de tijdlijn als verschijnmenu in de ondertiteltrack.Klik op Opties en selecteer Ondertitel importeren of Ondertitel exporteren om Ondertitel importeren en exporteren te bereiken.
Slecht één ondertitel kan actief zijn. Dus, renderen zal altijd renderen met alleen de actieve ondertitel.